Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

(линию) de

  • 1 מתחו

    מתחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    ————————

    מתחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > מתחו

  • 2 נקדדו

    נקדדו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    נִיקדֵד, נִקדֵד [לְנַקדֵד, מְ-, יְ-]

    проводить пунктирную линию

    ————————

    נקדדו

    נִיקדֵד, נִקדֵד [לְנַקדֵד, מְ-, יְ-]

    проводить пунктирную линию

    Иврито-Русский словарь > נקדדו

  • 3 למתוח

    растягиваться

    протянуть
    протягивать
    расколотить
    расколачивать
    растягивать
    растянуться
    простирать
    простираться
    вытянуться
    вытягиваться
    растянуть
    потянуть
    * * *

    למתוח


    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > למתוח

  • 4 מותח


    * * *

    מותח

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > מותח

  • 5 מתח

    натянутость

    напряжённость
    натягивать
    натянуть
    напряжение
    напрягать
    напрягаться
    напрячь
    напрячься
    натяжение
    растяжение
    * * *

    מתח

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > מתח

  • 6 מתחת

    מִתַחַת
    внизу

    ниже
    вниз
    под
    до
    * * *

    מתחת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > מתחת

  • 7 נמתח

    расширенный

    удлинённый
    * * *

    נמתח

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    ————————

    נמתח

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִמתַח [לְהִימָתַח, נִמתָח, יִימָתַח]

    1.был натянут, растянут 2.тянулся

    נִמתְחָה בִּיקוֹרֶת עַל

    была высказана критика

    Иврито-Русский словарь > נמתח

  • 8 אמתח

    אמתח

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > אמתח

  • 9 אנקדד

    אנקדד

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נִיקדֵד, נִקדֵד [לְנַקדֵד, מְ-, יְ-]

    проводить пунктирную линию

    Иврито-Русский словарь > אנקדד

  • 10 ימתח

    ימתח

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > ימתח

  • 11 ימתחו

    ימתחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > ימתחו

  • 12 ינקדד

    ינקדד

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    נִיקדֵד, נִקדֵד [לְנַקדֵד, מְ-, יְ-]

    проводить пунктирную линию

    Иврито-Русский словарь > ינקדד

  • 13 ינקדדו

    ינקדדו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נִיקדֵד, נִקדֵד [לְנַקדֵד, מְ-, יְ-]

    проводить пунктирную линию

    Иврито-Русский словарь > ינקדדו

  • 14 לנקדד

    לנקדד


    נִיקדֵד, נִקדֵד [לְנַקדֵד, מְ-, יְ-]

    проводить пунктирную линию

    Иврито-Русский словарь > לנקדד

  • 15 מותחות

    מותחות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    ————————

    מותחות

    мн. ч. ж. р. /

    מוֹתֵחַ

    1.натягивающий 2.захватывающий, остросюжетный 3.«разыгрывающий» людей, любитель розыгрышей

    Иврито-Русский словарь > מותחות

  • 16 מותחים

    מותחים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    ————————

    מותחים

    мн. ч. м. р. /

    מוֹתֵחַ

    1.натягивающий 2.захватывающий, остросюжетный 3.«разыгрывающий» людей, любитель розыгрышей

    Иврито-Русский словарь > מותחים

  • 17 מותחת

    מותחת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    ————————

    מותחת

    ед. ч. ж. р. /

    מוֹתֵחַ

    1.натягивающий 2.захватывающий, остросюжетный 3.«разыгрывающий» людей, любитель розыгрышей

    Иврито-Русский словарь > מותחת

  • 18 מנקדד

    מנקדד

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִיקדֵד, נִקדֵד [לְנַקדֵד, מְ-, יְ-]

    проводить пунктирную линию

    Иврито-Русский словарь > מנקדד

  • 19 מנקדדות

    מנקדדות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִיקדֵד, נִקדֵד [לְנַקדֵד, מְ-, יְ-]

    проводить пунктирную линию

    Иврито-Русский словарь > מנקדדות

  • 20 מנקדדים

    מנקדדים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִיקדֵד, נִקדֵד [לְנַקדֵד, מְ-, יְ-]

    проводить пунктирную линию

    Иврито-Русский словарь > מנקדדים

См. также в других словарях:

  • Находить линию — НАХОДИТЬ ЛИНИЮ. НАЙТИ ЛИНИЮ. Устар. Избирать верный тон, предмет разговора и т. п. Николушка долго не мог произнести ничего, кроме мычания, затем, найдя линию, стал говорить о том, что вся его жизнь сплошная борьба и трагедия (А. Н. Толстой.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Найти линию — НАХОДИТЬ ЛИНИЮ. НАЙТИ ЛИНИЮ. Устар. Избирать верный тон, предмет разговора и т. п. Николушка долго не мог произнести ничего, кроме мычания, затем, найдя линию, стал говорить о том, что вся его жизнь сплошная борьба и трагедия (А. Н. Толстой.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • в ту же линию — так же, таким же макаром, таким же манером, подобным же образом, равным образом, таким же образом, по образу и подобию, в таком же духе, тем же порядком, в том же духе, аналогично, на такой же манер Словарь русских синонимов. в ту же линию нареч …   Словарь синонимов

  • гнувший свою линию — прил., кол во синонимов: 8 • ведший свою линию (8) • гнувший в свою сторону (8) • …   Словарь синонимов

  • вести свою линию — гнуть к себе, настаивать, упорствовать, гнуть свою линию, гнуть в свою сторону, стоять на своем, гнуть свое Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ведший свою линию — прил., кол во синонимов: 8 • гнувший в свою сторону (8) • гнувший к себе (7) • …   Словарь синонимов

  • индексы на нижнюю линию — (Inferior)     Комплекты букв [алфавитный знак], цифр [знаки, обозначающие числа, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0] и др. знаков уменьшенного размера, которые набираются на линию шрифта [воображаемая линия, на которой располагаются буквы] или под ней.… …   Шрифтовая терминология

  • изолирующий береговую линию бон — Бон, который при закреплении на земле изолирует береговую линию. [ГОСТ Р 53389 2009] Тематики защита морской среды EN shore seal boom …   Справочник технического переводчика

  • ПЕРЕСЕЧЬ ДЕМАРКАЦИОННУЮ ЛИНИЮ — см. Демаркационная линия. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • выйти на линию — – выйти на работу (в общественном или грузовом транспорте). EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • Гнуть свою линию — 1. Разг. Проводить свою собственную линию поведения независимо от других членов группы. Р 87, 80. 2. Жарг. угол. Отбывать срок наказания. Максимов, 88 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»